Marisol Ceh Moo gana Premio de Literaturas Indígenas
Marisol Ceh Moo gana Premio de Literaturas Indígenas
Por Redacción QP
Marisol Ceh Moo gana Premio de Literaturas Indígenas
Por Redacción QP
*Su novela Sa´Atal Maan realza la intervención espiritual en las labores de la tierra, gracias a los saberes y tradiciones antiguos del universo maya
La escritora Marisol Ceh Moo (Yucatán, 1978) se convirtió en la primera mujer en ganar el Premio de Literaturas Indígenas de América Latina, en su séptima edición, gracias a su obra Sa´Atal Maan(Pasos perdidos), novela escrita en maya-yucateco.
La escritora yucateca Marisol Ceh Moo obtuvo el VII Premio de Literaturas Indígenas de América por su obra 《Pasos perdidos》, se anunció hace unos momentos en conferencia de prensa.
— FIL Guadalajara (@FILGuadalajara) September 10, 2019
De acuerdo con un comunicado, el jurado integrado por Yásnaya Elena Aguilar Gil, Fredy Campo Chicangana y Joel Torres Sánchez seleccionó su texto por “realzar la intervención espiritual en las labores de la tierra, gracias a los saberes y tradiciones antiguos del universo maya”.
La poeta, escritora, profesora y defensora de las lenguas minoritarias de México, quien presentó su trabajo bajo el seudónimo de “Mama Uuj” (Madre Luna), fue seleccionada entre 26 propuestas de ocho países: Argentina, Chile, Colombia, Perú, Bolivia, Paraguay, Ecuador y México.
El premio convocado por la Universidad de Guadalajara; la Secretaría de Cultura federal; las secretarías de Educación y Cultura del gobierno de Jalisco; el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas, y la Comisión Nacional para el Desarrollo de los Pueblos Indígenas, consiste en 300 mil pesos, y le será entregado el 7 de diciembre próximo como parte de las actividades de la Feria Internacional del Libro de Guadalajara.
¡Felicidades a Marisol Ceh Moo por mantener vivas las lenguas indígenas de América! #PremioPLIA2019 pic.twitter.com/y6rNQZ3smR
— Cultura Jalisco (@CulturaJalisco) September 10, 2019
Entre sus obras, se encuentra la primera novela escrita en maya X-Teya, u puksi’ik’al ko’olel (Teya, un corazón de mujer), T’ambilák men tunk’ulilo’ob (El llamado de los tunk’ules) y Chen tumeen x ch’úupen (Sólo por ser mujer).
Con Información de NTX